Ouran High School Host Club - Клуб свиданий Орана

Объявление

мы рады видеть Вас на нашей ролевой!

Администрация:

Фудзи,Ootori Kyoya, Oni

Модераторы:

Aki Ame

Мая-Августа

Полезности:

*** -время года ***
начало осени, сентябрь.

*** -погода ***
Погода дождливая и довольно прохладная.

*** -время ***
5 сентября, вторник. 13:00-18:00

Для рекламы:

Реклама только взаимная! ник - Реклама
пароль - 1111

Cобытия в игре
Первый учебный (!) день, ученики спешат на свои первые пары в этом году. Тем временем открываются клубы, причем и новые.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ouran High School Host Club - Клуб свиданий Орана » ох, уж эта Япония.... » Церемония бракосочетания.


Церемония бракосочетания.

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Использованный материал:
Страна Восходящего Солнца. От древности до наших дней. А. Востокова
http://w-day.com.ua/tradition/articles/art2.htm
http://leit.ru/modules.php?name=Pages&a … amp;page=3
http://www.sibirjak.ru/page-id-96.html

План:
1) Введение и история
2) Свахи накодо, поиск супругов и требования к ним
3) Помолвка
4) Подготовка к свадьбе: подарки юйно
5) Одежда невесты, церемония бракосочетания, праздненство
6) Современная церемония
7) Немного статистики

Составил и систематизировал Ваш покорный слуга, Оотори Кёя.
Материал подобран по просьбе Тауры-сан.

0

2

1. Введение и история.

Пожалуй, ни одно событие в жизни рядового японца не обставляется столь торжественно и не привлекает к себе столь большого внимания окружающей социальной среды, как свадьба. В сознании большинства японцев вступление в брак и по сей день остается не столько личным, частным делом двух молодых людей, сколько делом, касающимся их родителей и родни, их общественного статуса. В таком ответственном подходе японцев к браку проявляется присущая японскому обществу забота о прочности и стабильности своих семей.
Свадьбы в Японии принято играть летом, когда стоит хорошая погода и на улице не жарко и не холодно одновременно.

В патриархальной Японии на протяжении веков любовь не была обязательным элементом семейных отношений. До начала ХII века браки были исключительно полигамными, особенно в аристократических кругах. Причем интересно, что не жена после свадьбы переезжала в дом мужа, а муж после заключения брака жил в доме жены с ее родственниками. Имея несколько жен и соответственно несколько домов, мужчина обычно менял место жительства несколько раз на протяжении года.
В XII веке с возникновением класса самураев брак становится моногамным. В самурайских семьях он рассматривался как средство установления семейных альянсов и чаще всего ни о какой любви не могло быть и речи. Это был, скорее, военный или клановый союз, нежели союз двух любящих сердец. Решающее слово в согласии на брак принадлежало старейшинам семей. Послушная жена полностью подчинялась мужу, переезжала в его дом, ее жизнь и собственность переходили в его владение. Именно тогда возник институт накодо (свах), сохранившийся в Японии и поныне, и традиция обмена юйно – обручальными подарками.

В Японии есть два основных вида браков - браки по договоренности и браки по любви. В типично японской традиции браков по договоренности лицо, занимающее определенное социальное положение, выступает посредником между мужчиной и женщиной, достигшими "подходящего" для вступления в брак возраста. До середины 80-х годов 20 века "подходящим возрастом для вступления в брак" было 25-26 лет для мужчин и 22-23 года для женщин. В наши дни средний возраст вступления японцев в брак повышается.
В эпоху Эдо среди представителей класса самураев браки, как правило, заключались семьями без участия жениха и невесты. Люди незнатного происхождения в основном женились и выходили замуж по любви. Обычай устраивать браки распространился во всех классах японского общества в эпоху Мэйдзи (вторая половина 19 века ) из желания родителей продолжать родословную и сохранять свой социальный статус. Число браков по договоренности упало с расцветом демократии после второй мировой войны, но сейчас усилиям посредника свести людей, которые могли бы подойти друг другу, дается положительная оценка. Роль посредников берут на себя сервисные бюро предоставления супружеских партнеров. И в это же время большое количество пар вообще отказываются зарегистрировать свой союз. Некоторые не желают иметь детей, некоторые живут отдельно даже после заключения брака.

0

3

2. Свахи накодо, поиск супругов и требования к ним.

Шли века, но и в начале ХХ века в довоенной Японии преобладали традиционные браки по сговору. Главными действующими лицами в подготовке таких браков выступали не столько женихи и невесты, сколько их родители, а также сваты и свахи накодо. Они являлись важнейшими фигурами в классических японских браках и брали на себя инициативу в поиске подходящих друг другу женихов и невест.
Приходя в дом родителей потенциальных новобрачных, накодо, в случае получения согласия на их услуги, поставляли и той, и другой стороне различную информацию о положении дел в домах жениха и невесты, вели подготовку к смотринам. А в их итоге и принималось решение обеих сторон вступать молодой паре в брак или нет. Последнее слово оставалось, как правило, за родителями. Одна из важнейших особенностей японского брака по сговору издавна состояла в том, что посреднику отводилась ведущая роль не только при знакомстве и на начальных этапах общения молодых людей и их родителей, но и в ходе всех последующих переговоров семей о свадьбе, при проведении самой свадьбы и, более того, в надзоре за взаимоотношениями молодоженов после свадьбы. Иначе говоря, накодо в глазах общественности надлежало брать на себя роль поручителя за благополучие последующей супружеской жизни молодоженов. Неслучайно, согласно традициям, вознаграждение за свои услуги сват-посредник получал не в день свадьбы, а в течение ряда последующих лет в виде подарков, подносимых молодоженами дважды в год (на Новый год и в середине лета).

Исходные критерии при выборе пары носили объективный характер. При этом принимались во внимание не только статус семей и родословная обеих сторон, но также возможная ценность новых родственных связей, пригодность невесты в качестве хранительницы семейных традиций и воспитательницы будущих глав семьи. Обязательно учитывались и качества невесты: ее внешность, здоровье, ум, умение вести хозяйство и уровень образованности. К жениху тоже предъявлялись определенные требования. Значение имело, способен ли жених обеспечить семье должные доходы, и совместимы ли темпераменты молодых людей. Учитывались и бесчисленные гороскопические и хиромантические соображения, играющие на Востоке немаловажную роль.

0

4

3. Помолвка.

В наше время большинство браков в Японии заключается по любви, но это не исключает участия сватов. Итак, после того как накодо взялись за дело, наступает решающий момент – миаи – первая формальная встреча предполагаемых партнеров, на которой обязательно присутствуют их родители и сваха. Обычно это обед в ресторане или поход в театр, чему предшествует письменная просьба с приложением фотографии предлагаемого жениха или невесты. Во время этой встречи у будущей пары есть немного времени побыть наедине. Если мужчина и женщина понравились друг другу, они начинают встречаться, если нет – накодо продолжают поиск.

0

5

4. Подготовка к свадьбе: подарки юйно.

Повстречавшись некоторое время и лучше узнав друг друга, японцы переходят к церемонии обручения. Важную роль при помолвке играют обручальные подарки юйно, которыми обмениваются жених и невеста, а также их семьи. Родным невесты семья жениха подносит набор из пяти, семи или девяти (счастливые числа) специальных конвертов. В один из этих конвертов вкладывают деньги для погашения расходов на свадьбу. Другие, в старые времена наполнявшиеся ритуальными продуктами,например, сушеным кальмаром, морскими водорослями и т.д., теперь остаются пустыми. Они символизируют пожелание долгой супружеской жизни, счастья, благополучия, хорошего потомства. Иногда в конверт кладут список расходов, связанных с проведением свадьбы или с устройством быта молодых, – эти расходы берут на себя родители жениха. В ответ семья будущей невесты преподносит примерно половину стоимости даров. Этот обмен обозначает желание пары вступить в брак и согласие семей с их выбором партнера. В последнее время этот ритуал не соблюдается, его сменяет другой обычай: мужчина дает будущей невесте обручальное кольцо, а она ему в ответ подарки. Традиционный бриллиант, украшающий обручальное кольцо, часто заменяется камнем, соответствующим месяцу рождения невесты. Жениху и невесте положено обмениваться в ходе помолвки списками своих родственников (мокуроку) с точным указанием степени родства.

Готовиться японцы начинают практически за полгода, т.к. каждому из приглашённых необходимо отправить приглашение по почте как минимум месяца за 2-3, а он, в свою очередь, должен решить, сможет ли присутствовать на торжестве и отправить своё согласие таким же образом.
Заранее составляется и меню свадебного застолья (в нём могут присутствовать блюда любой из известных человечеству кухонь), и количество приглашённых, и многое другое, что обычно составляют наши будущие молодожёны. За исключением машин: в Японии не принято наряжать автомобили так, как это делаем мы – лентами, шарами. Машины остаются в своём первозданном облике, а многие гости и вовсе приезжают на метро или другом общественном транспорте.
Также не принято танцевать на свадьбах – тамада развлекает собравшуюся компанию, музыканты играют различные мелодии, молодёжь может спеть в караоке, но танцевать никто не будет.

0

6

5. Одежда невесты, церемония бракосочетания, праздненство.

Церемония состоит из нескольких этапов. Религиозный обряд включает в себя элементы буддийских, синтоистских и христианских свадебных церемоний. Раньше эти церемонии проводили в доме жениха, но сегодня такие мероприятия чаще проходят в современных свадебных залах. Характерная особенность свадебных церемоний в Японии состоит в том, что их участники, и в том числе молодые люди, вступающие в брак, предпочитают проводить их в традиционном национальном стиле, любовно исполняя все стародавние ритуалы.

А самое важное в японской свадьбе - это подвенечный наряд невесты. Специально приглашенные женщины несколько часов наряжают невесту, причесывают (прическа называется бункин-но такасимада) и делают ей свадебный макияж: натирают специальным кремом, тщательно массируют и, наконец, пудрят - пока ее лицо не станет похожим на жемчужно-белую маску. На голову новобрачной надевают высокий головной убор цуно какуси, скрывающий "рожки ревности", которые, как считают мудрые японцы, есть у каждой женщины. Дополнительными свадебными аксессуарами являются небольшая сумочка-мешочек, маленький меч в ножнах, а также веер, который заткнут за оби таким образом, что постепенно раскрывается, символизируя счастье.
Свадебное кимоно (сиро-маку) стоит очень дорого. Материал для него обычно ткут и расписывают вручную. В шитье применяют канитель из серебра и золота, а при крашении ткани - присыпку из золотых и серебряных порошков. Сшить парадное кимоно возьмется только мастер: необходимо так подобрать куски ткани, чтобы узор органично перетекал со спины на грудь и рукава, и создавалось впечатление, что это не просто одежда, а законченное произведение искусства. Обычно стоимость свадебного кимоно оплачивает жених, но для современных свадеб кимоно все чаще берется напрокат.

Наряду с женихом и невестой главными действующими лицами на свадебной церемонии являются синтоистский священник каннуси и его помощницы мико. В начале церемонии священник совершает ритуал очищения охарай, читая древние молитвы. Затем жених и невеста принимают друг от друга чашечки с саке, отпивая из каждой по три глотка. И только после этого совершается обмен обручальными кольцами, после чего жених и невеста преподносят свои дары божеству храма. Обмен кольцами - обычай, заимствованный на Западе, - совершается под аккомпанемент старинной японской арфы. Завершается церемония клятвой верности мужу и семье, торжественно произносимой невестой в присутствии накодо и близких родственников. Интересно, что в храм вначале входит невеста, а потом жених, а из храма в качестве жены она выходит следом за мужем, признавая тем самым его первенство в решении всех семейных вопросов. Свадебные традиции предписывают венчание в синтоистских храмах, но в современной Японии большинство пар предпочитает специально предназначенные свадебные залы, убранство которых, витражи и алтарь, только внешне напоминают храм.

После окончания официальной части церемонии все гости приглашаются в банкетный зал, расположенный по соседству с венчальным. Следует отметить, что на японской свадьбе всегда большое количество гостей - в среднем от 50 до 200 человек, а иногда бывает и 500-600. Гости на японской свадьбе делятся на две категории: члены семьи и друзья, знакомые. Все гости должны внести небольшой денежный вклад ошуги на подарок молодым. Деньги кладут в специальный конверт, на котором указывают имя дарителя. Имена гостей заносят в специальную гостевую книгу, после чего приглашают принять участие в празднике. Почетные места рядом с женихом и невестой предназначаются для накодо. Далее соответственно рангу садятся родители и ближайшие родственники. Места для гостей удалены от жениха и невесты по мере уменьшения степени родства или значимости. Для каждого гостя зарезервировано персональное место за столом, помеченное карточкой с его именем.

Невеста за время церемонии переодевается несколько раз. После изысканного белого кимоно невеста появляется в цветном кимоно (утикакэ) или платье. Этот обычай означает, что теперь, после брачного обета, супруга возвращается к повседневной жизни и готова начать новую жизнь со своим мужем. Почти все современные невесты по ходу банкета надевают европейские свадебные платья. Жених облачается в мужское кимоно или смокинг, в зависимости от того, какой наряд предпочтет невеста - европейский или традиционный.

Застольем руководит тамада, который внимательно следит, чтобы соблюдались все правила и условности, принятые на свадебном банкете. Все гости произносят тосты в строго принятой очередности, в соответствии со степенью их родства по отношению к молодоженам и социальным статусом. Поздравляя новобрачных, гостям следует избегать употребления определенных слов, таких как "резать" (что подразумевает разрыв уз), "разделять" и "возвращать". На японском празднестве самое лучшее - слова и подарки, обозначающие счастье. Между тостами родственники и друзья подходят ко столу молодожёнов, чтобы лично их поздравить со столь знаменательным событием. Родители молодых наливают сакэ гостям, также обмениваясь с ними благодарностью и поздравлениями.
В конце приема в знак благодарности новобрачные дарят букеты родителям, а потом молодой супруг благодарит гостей. По японскому обычаю, молодожены раздают гостям на свадьбе подарки, которые называются хакидэ-моно. Преподношение подарков - это не пустая формальность. Молодые выбирают подарки очень тщательно: каждому гостю непременно нужно подарить что-то особенное. После долгого и насыщенного событиями дня молодожёны наконец могут остаться вдвоём, для чего обычно снимается номер в гостинице. После свадьбы современные молодые пары, конечно же, отправляются в свадебное путешествие.

А вот еще одна любопытная деталь: все свадебные церемонии в Японии никак не увязываются с процедурой формальной регистрации брака в органах местной администрации. Регистрация брака происходит обычно лишь после возвращения молодоженов из свадебного путешествия - в сугубо в деловом, будничном порядке, без вина, тостов и торжественных речей. Это уже дань современности.

0

7

6. Современные свадьбы.

Современная японская молодежь мечтает о роскошной романтической свадьбе. Поэтому, часто венчание происходит в западном стиле. Белый свадебный наряд невесты, от фаты до туфелек, и костюм жениха берут напрокат в храме, где будет проходить венчание. После официальной части церемонии гостей приглашают в банкетный зал или ресторан.

Во времена экономического процветания, на свадебные церемонии тратились огромные средства. Чтобы шикануть перед гостями, под волнующую музыку, молодожены спускались в зал на парящей в воздухе разукрашенной гондоле. Или невеста появлялась из гигантского свадебного торта. В подарок новобрачным принято дарить деньги в специальном конверте, на котором указано имя дарителя. Имена гостей заносятся в специальную гостевую книгу.
После свадьбы молодые отправляются в свадебное путешествие. Очень популярное место - романтичные Гавайские острова.

0

8

7. Немного статистики.

1,3% японцев разведены.
71% японских семей ведут книгу доходов и расходов.
65% японских мужей помнят годовщину своей свадьбы.
85% японских свадеб совершается по синтоистской церемонии.
18,1% японских семей состоит из трёх человек.
26,7% японских свадеб совершается с помощью посредников, свах.
87% японцев верят в любовь.
67,3% японских мужчин советуются с жёнами в серьезных случаях.
36% японцев выбрали Гавайи как лучшее место для медового месяца.
52,4% японцев считают, что жениться надо по любви.

0

9

Иллюстрации.

http://www-lgit.obs.ujf-grenoble.fr/users/klitvina/japan/wedding3.jpg
http://www-lgit.obs.ujf-grenoble.fr/users/klitvina/japan/wedding7.jpg
http://www-lgit.obs.ujf-grenoble.fr/users/klitvina/japan/wedding16.jpg
http://www.svadbi-prazdniki.ru/pub/for_article/svadbi/1.jpg
http://www.svadbi-prazdniki.ru/pub/for_article/svadbi/2.jpg

0

10

Домо аригато, Кёя-сама, за предоставленную информацию! Я безумно счастлива прочесть этот интересный материал! Вы как всегда безупречно справились с моей просьбой! Могу ли я стать постоянным заказчиком статей, составленных вами?! Если позволите, то полагаю заказы лучше всего делать в соответствующем разделе?!

0

11

Таура Оен
Очень рад, что Вам понравилось, Таура-сан.*поклонился* Я старался.
Да, темы можно предлагать в разделе "Для пользователей". Там создана специальная тема под оргвопросы данного раздела.
Сейчас я как раз ищу тему для статьи, и если Вы изволите мне таковую предоставить, буду благодарен.

0

12

Ootori Kyoya Кёя-семпай, домо аригато за инфу.Очень любознательно и интересно... Правда возник один вопрос...

0

13

Дакаша
Рад, что понравилось.
Какой вопрос, Дакаша-сан?

0

14

Ootori Kyoya написал(а):

Обмен кольцами - обычай, заимствованный на Западе, - совершается под аккомпанемент старинной японской арфы.

Это в пункте
Одежда невесты, церемония бракосочетания, праздненство.
Хотелось бы знать, что было до того, как переняли обычай меняться кольцами. Но я не смею вас сильно грузить, из-за моего слишком огромного любопытства.

0

15

Дакаша
Ну почему же, грузите на здоровье.
Насколько я понял из всего мною рассмотренного материала, ранее жених и невеста обменивались лишь подарками, колец не было.

0

16

Как я поняла, то это не во время бракосочетания, а при помолвке... Но ничего... Спасибо большое.

0

17

Дакаша
Это я и имел ввиду. Венчание происходит в храме: там, по большому счету, ничего дарить не нужно.
Всегда рад помочь.

0


Вы здесь » Ouran High School Host Club - Клуб свиданий Орана » ох, уж эта Япония.... » Церемония бракосочетания.