Ouran High School Host Club - Клуб свиданий Орана

Объявление

мы рады видеть Вас на нашей ролевой!

Администрация:

Фудзи,Ootori Kyoya, Oni

Модераторы:

Aki Ame

Мая-Августа

Полезности:

*** -время года ***
начало осени, сентябрь.

*** -погода ***
Погода дождливая и довольно прохладная.

*** -время ***
5 сентября, вторник. 13:00-18:00

Для рекламы:

Реклама только взаимная! ник - Реклама
пароль - 1111

Cобытия в игре
Первый учебный (!) день, ученики спешат на свои первые пары в этом году. Тем временем открываются клубы, причем и новые.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Объявления

Сообщений 91 страница 120 из 140

91

Aki Ame
Может, все-таки раздельно? Так и работы меньше, и эффективность больше.

0

92

Ootori Kyoya
Нам так удобно..^ ^

0

93

Aki Ame
Чем это может быть удобно? В таких условиях надо следить за всем. Лучше разделить сферы деятельности и следить за ними. Тем более при испытательном сроке.

0

94

Ootori Kyoya
ну незнаю.. Тогда я еще разоворю с Маей.)

0

95

Aki Ame
Буду рад. Мне нужен простой список, кому какой подраздел будет отдан. Больше ничего.

0

96

Ootori Kyoya
Список,мда? :sceptic:Хорошо...

0

97

Мая-Августа
Заранее благодарю.

0

98

Хм, я вижу что у нас еще свободны разделы поздравилка и творчество (Их по идее модерирует Хина-чан, но ее теперь сняли с поста модера) Нам с Маей их тоже поделить, или ненадо?...

0

99

Aki Ame
Так, разъясняю свою идею более четко: есть флудилка. Туда входят группы тем Флуд, Игры и конкурсы, Поздравилка и так далее. Я хочу следующего: чтобы Вы и Мая-сан разделили между собой эти группы тем. Например, Вам - Игры и конкурсы, Творчество, Мае-сан - Флуд, Поздравился и так растащить всю флудилку и галереи. Теперь ясно?

0

100

Ootori Kyoya
Понятно.

Отредактировано Мая-Августа (2009-01-15 20:12:47)

0

101

Мая-Августа
Очень хорошо. Тогда жду.

0

102

Ootori Kyoya
Угум, понятно..

0

103

Ootori Kyoya
Аки:                                                             
(Флудилка)
-Флуд.
-Обсуждение Игроков и их героев.
-Творчество.
(Гелереи)
-Галерея по "Клубу Свиданий".

Мая:
(Флудилка)
-Игры и конкурсы.
-Поздравилка.
-Детям до 16.
(Галереи)
-Галерея по другим аниме.
-Галерея.

0

104

Мая-Августа
Огромное спасибо. Модераторами поставим.

0

105

Мая-Августа и Aki Ame
поставила =) спасибо

0

106

Oni
Благодарю от своего имени и от имени Аки!

0

107

Смотрим таблицу и встречаем новый день!)

0

108

Oni
Ja, meine Frau.

0

109

Все сообщения о японском разделе перенесены в новую тему в разделе "Для пользователей".

0

110

Уважаемые игроки в общем и ученики второго класса в частности,
урок английского у второго класса закончен мной в связи с уходом Катерины-сан. Поэтому вкратце отпишите, пожалуйста, оставшиеся уроки и можете быть свободны. До открытия клубов еще будет время пообедать, погулять и сделать все, что вам нужно.
Спасибо.

0

111

Прошу прощенья. Всех направил сюда, а имел ввиду совершенно другое.
В этом же разделе есть новая тема "Аукцион Хост Клуба". Вам туда.

0

112

Спасибо Самуро за ссылку.
http://mangahut.com/manga/Ouran_High_School_Host_Club
Это сайт,где можно прочесть Мангу по аниме (Клуб Свиданий старшей школы Оран)Правда текст английский,но весьма простой.Если кто-то хотел бы перевод отдельных эпизодов ,то обрщайтесь ко мне,я переведу те части,которые вас интересуют.Для этого стоит написать мне  в ЛС,а после я буду выкладывать переводы в отдельной теме,предварительно постараюсь договорится о ней(теме) со старшими администраторами.

0

113

а моя помощь нужна"сделать глаза,полные надежды"

0

114

Мицукуни
Нужна,на вас лежит огромная ответственность-написать анкету!Надеюсь мы можем на вас положиться)

0

115

Мая-Августа
Ничего переводить не надо.
Здесь: http://manga24.ru/hostclub/ есть на русском в онлайн-режиме.

0

116

ооо а коллекция очень даже.
хотя я предпочитаю английский вариант. всетаки русские переводы крайне редко получаются хорошими. порою простые слова на английском либо переводятся как бред, либо получаются очень длинными

0

117

Самуро
Поверь мне, английский вариант ничуть не лучше и не хуже. Те же ляпы. Убедился на собственном опыте.

0

118

Ootori Kyoya
Последнюю радость отобрал*ворчит*

0

119

Мая-Августа
Не терпится переводить - прошу в ряды переводчиков Хеталии)

0

120

Ootori Kyoya
Там нужно укладываться в сроки,переводить большой объем и так далее...Я же такая ленивая.Ничего не успею и то не буду огорчаться.)

0